fbpx

INFO EPISODIO

Ep. 6 | Redazione – FR

Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l’association culturelle Monteverdelegge

Que fait-on exactement dans la rédaction d’une maison d’édition ? À travers quels passages un texte écrit par la plume ou le clavier de celui qui l’a conçu et composé se transforme en un livre prêt à trouver son public ?

En feuilletant l’abécédaire d’Alfabeto italiano, la page s’est ouverte à la lettre R – R comme Rédaction, qui est un peu comme la cuisine où sont préparés et décorés les plats, c’est-à-dire les livres qu’une maison d’édition va publier.

Avec Daniela di Sora (Voland) et Enrica Speziale (minimumfax)

Progetto senza titolo (99)

ALFABETO ITALIANO FR

Par Maria Teresa Carbone

Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l’association culturelle Monteverdelegge

Comment fonctionne aujourd’hui le monde du livre ? En quoi consiste le travail d’une maison d’édition ? Et comment les éditeurs italiens se présentent-ils à l’étranger ? Alfabeto Italiano, le podcast réalisé par Storielibere pour la Farnesina, raconte l’édition italienne en 24 mots, du A d’Agence Littéraire au Z de Zibaldone. Ce voyage à la découverte du travail passionné qui se cache derrière chaque livre est mené par Maria Teresa Carbone, auteure, journaliste et traductrice, qui rencontre au fur et à mesure des responsables de maisons d’édition, des libraires et des communicants, des graphistes et des traducteurs, des enseignants et des illustrateurs : un voyage idéal vers deux événements qui voient la présence italienne au premier plan, le Salon du Livre de Paris 2023 et la Buchmesse de Francfort 2024.

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.