INFO EPISODIO
Ep. 8 | Agenzia letteraria – FR
Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l’association culturelle Monteverdelegge
En quoi consiste le travail d’un agent éditorial ? Pourquoi le nombre d’agences littéraires en Italie s’est-il multiplié ces dernières années ? Et quels sont les changements en cours?
En feuilletant l’abécédaire d’Alfabeto Italiano, la page s’est ouverte à la lettre A : le A d’Agence, agence littéraire, le mot sur lequel nous nous arrêtons à cette étape de notre voyage dans l’édition italienne – un mot qui, en Italie, il y a encore peu de temps semblait presque exotique.
Avec Marco Vigevani (Italian Literary Agency) et Fiammetta Biancatelli (Walkabout)
ALFABETO ITALIANO FR
Par Maria Teresa Carbone
Une production du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération Internationale et storielibere.fm, en collaboration avec l’association culturelle Monteverdelegge
Comment fonctionne aujourd’hui le monde du livre ? En quoi consiste le travail d’une maison d’édition ? Et comment les éditeurs italiens se présentent-ils à l’étranger ? Alfabeto Italiano, le podcast réalisé par Storielibere pour la Farnesina, raconte l’édition italienne en 24 mots, du A d’Agence Littéraire au Z de Zibaldone. Ce voyage à la découverte du travail passionné qui se cache derrière chaque livre est mené par Maria Teresa Carbone, auteure, journaliste et traductrice, qui rencontre au fur et à mesure des responsables de maisons d’édition, des libraires et des communicants, des graphistes et des traducteurs, des enseignants et des illustrateurs : un voyage idéal vers deux événements qui voient la présence italienne au premier plan, le Salon du Livre de Paris 2023 et la Buchmesse de Francfort 2024.
Sorry, the comment form is closed at this time.