fbpx

INFO EPISODIO

Ep.15 | Mondo – DE

Eine Produktion des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten und Internationale Zusammenarbeit und storielibere.fm, in Zusammenarbeit mit dem Kulturverein Monteverdelegge

Wie ist das italienische Verlagswesen auf dem internationalen Markt aufgestellt? Mit welchen Mitteln bewegen sich die italienischen Verlage über die Landesgrenzen hinaus? Wie sind die Beziehungen zwischen Italien und dem Rest der Welt, wenn es um Bücher geht?
Beim Durchblättern des Alfabeto Italiano öffnete sich die Seite mit dem Buchstaben M auf: das M für Mondo – Welt- ein Wort, mit dem früher oder später fast alle Verleger konfrontiert werden und das in bestimmten Situationen zu einem Ziel, wenn nicht gar zu einer Mission werden kann.
Mit Eva Ferri (E/O – European Editions) und Paolo Primavera (Edicola Edizioni).

Progetto senza titolo (99)

ALFABETO ITALIANO DE

Von Maria Teresa Carbone

Eine Produktion des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten und Internationale Zusammenarbeit und storielibere.fm, Zusammenarbeit mit dem Kulturverein Monteverdelegge

Wie funktioniert heutezutage die Welt um die Bücher und den Buchhandel? Was ist die Aufgabe eines Verlags? Wie präsentieren sich die italienischen Verlage im Ausland? Der Podcast „Alfabeto Italiano“ wird von Storielibere für „Farnesina“ – produziert. Dieser Podcast erzählt über das italienische Verlagswesen in 24 italienischen Wörtern, von A wie „Agenzia Letteraria“bis Z wie „Zibaldone“. Maria Teresa Carbone, Autorin, Journalistin und Übersetzerin, führt durch die Reise zur Entdeckung der leidenschaftlichen Arbeit, die in jedem Buch verborgen ist. Von Zeit zu Zeit trifft sie sich mit den Verlagsleitern, Buchhändlern und Kommunikatoren, Grafikdesignern und Übersetzern, Lehrern und Illustratoren: Eine ideelle Reise bis hin zu den zwei Veranstaltungen, die italienische Präsenz auf der Salon du Livre in Paris 2023 und an der Buchmesse in Frankfurt 2024 in den Vordergrund bringen wird.

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.