fbpx

INFO EPISODIO

Ep.21 | Novità – DE

Eine Produktion des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten und Internationale Zusammenarbeit und storielibere.fm, in Zusammenarbeit mit dem Kulturverein Monteverdelegge

Was ist eine Neuheit, wenn wir über das Verlagswesen sprechen? Bis wann kann ein Buch als „Neuheit“ bezeichnet werden? Und welches Verhältnis besteht innerhalb der Produktion eines Verlags zwischen Neuheiten und Katalogtiteln? Aber vor alle, wie wichtig ist es für einen Verlag, innovative und originelle Texte anzubieten?

Beim Durchblättern des Alfabeto Italiano öffnete sich die Seite mit dem Buchstaben N, N für Neuheiten, ein zentrales Wort im Lexikon des italienischen Verlagswesens, wie auch in jedem anderen Land. Um dies zu bestätigen, braucht man nur eine beliebige Buchhandlung zu betreten: Der Blick wird sofort von Bänden gefesselt, die einen Umschlag oder Aufkleber mit eben diesem Wort Neuheiten tragen – eine Art implizites Versprechen an den zukünftigen Leser: Wenn du mich liest, wirst du etwas finden, das du noch nicht kennst.

Mit Benedetta Centovalli und Maura Gancitano und Andrea Colamedici (Tlon)

Progetto senza titolo (99)

ALFABETO ITALIANO DE

Von Maria Teresa Carbone

Eine Produktion des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten und Internationale Zusammenarbeit und storielibere.fm, Zusammenarbeit mit dem Kulturverein Monteverdelegge

Wie funktioniert heutezutage die Welt um die Bücher und den Buchhandel? Was ist die Aufgabe eines Verlags? Wie präsentieren sich die italienischen Verlage im Ausland? Der Podcast „Alfabeto Italiano“ wird von Storielibere für „Farnesina“ – produziert. Dieser Podcast erzählt über das italienische Verlagswesen in 24 italienischen Wörtern, von A wie „Agenzia Letteraria“bis Z wie „Zibaldone“. Maria Teresa Carbone, Autorin, Journalistin und Übersetzerin, führt durch die Reise zur Entdeckung der leidenschaftlichen Arbeit, die in jedem Buch verborgen ist. Von Zeit zu Zeit trifft sie sich mit den Verlagsleitern, Buchhändlern und Kommunikatoren, Grafikdesignern und Übersetzern, Lehrern und Illustratoren: Eine ideelle Reise bis hin zu den zwei Veranstaltungen, die italienische Präsenz auf der Salon du Livre in Paris 2023 und an der Buchmesse in Frankfurt 2024 in den Vordergrund bringen wird.

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.