Ep.21 | Novità – ENG
A production of the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation and storielibere.fm, in partnership with cultural association Monteverdelegge
What does “new” mean when we talk about publishing? How long, that is, can a book be described as “new”? And what is the relationship between new books and those on the catalogue in a publisher’s production? But, above all, how important is it for a publishing house to offer innovative, original texts?
Leafing through the Alfabeto italiano, the page opens at the letter N, N as in New, a central word in the lexicon of Italian publishing, and of any other country. Just enter any bookshop to see this confirmed: immediately, the attention is captured by books that have a band or a sticker with “New” written on it – a sort of implicit promise to the future reader: If you read me, you will find something that you don’t yet know.
With Benedetta Centovalli and Maura Gancitano and Andrea Colamedici (Tlon)
ALFABETO ITALIANO ENG
Of Maria Teresa Carbone
A production of the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation and storielibere.fm, in collaboration with cultural association Monteverdelegge
How does the world of books operate today? What does the work of a publishing house consist of? And how do Italian publishers look abroad? Alfabeto Italiano, the podcast made by Storielibere for the Italian Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation, tells the story of publishing in Italy in 24 words, from A to Z. This journey to discovery the passionate work hidden behind every book is conducted by Maria Teresa Carbone, author, journalist and translator, who meets the heads of publishing houses, booksellers and communicators, graphic designers and translators, teachers and illustrators: an ideal journey towards two events where Italians will be to the fore, the Salon du Livre de Paris 2023 and the Frankfurter Buchmesse 2024.