fbpx

INFO EPISODIO

Ep. 8 | Agenzia letteraria – DE

Worin besteht die Arbeit eines Verlagsagenten? Wie kommt es, dass sich die Zahl der italienischen Literaturagenturen in den letzten Jahren vervielfacht hat? Und welche Veränderungen finden statt?
Beim Durchblättern des Alfabeto Italiano kam der Buchstabe A zum Vorschein: das A von Agenzia letteraria, Literaturagentur, das Wort, bei dem wir auf dieser Etappe unserer Reise durch das italienische Verlagswesen Halt machen – ein Wort, das in unserem Land noch vor nicht allzu langer Zeit fast exotisch erschien.
Mit Marco Vigevani (Italian Literary Agency) und Fiammetta Biancatelli (Walkabout)

Progetto senza titolo (99)

ALFABETO ITALIANO DE

Von Maria Teresa Carbone

Eine Produktion des Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten und Internationale Zusammenarbeit und storielibere.fm, Zusammenarbeit mit dem Kulturverein Monteverdelegge

Wie funktioniert heutezutage die Welt um die Bücher und den Buchhandel? Was ist die Aufgabe eines Verlags? Wie präsentieren sich die italienischen Verlage im Ausland? Der Podcast „Alfabeto Italiano“ wird von Storielibere für „Farnesina“ – produziert. Dieser Podcast erzählt über das italienische Verlagswesen in 24 italienischen Wörtern, von A wie „Agenzia Letteraria“bis Z wie „Zibaldone“. Maria Teresa Carbone, Autorin, Journalistin und Übersetzerin, führt durch die Reise zur Entdeckung der leidenschaftlichen Arbeit, die in jedem Buch verborgen ist. Von Zeit zu Zeit trifft sie sich mit den Verlagsleitern, Buchhändlern und Kommunikatoren, Grafikdesignern und Übersetzern, Lehrern und Illustratoren: Eine ideelle Reise bis hin zu den zwei Veranstaltungen, die italienische Präsenz auf der Salon du Livre in Paris 2023 und an der Buchmesse in Frankfurt 2024 in den Vordergrund bringen wird.

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.